Archive for novembre 2009

La musique pour les sourds, c’est possible

Vous n’y croyez pas ? Regardez ce que donne Marylin Manson en langue des signes

Nous avons voulu en savoir plus sur l’auteur de cette vidéo, qui n’est d’ailleurs pas la seule du genre. Bjorn est un interprète ASL américain de 27 ans, qui partage ses journées entre l’interprétariat et la vie d’artiste. Il a eu l’amabilité de répondre à nos questions :

J’ai lu sur votre site que vous n’êtes ni sourd, ni CODA (child of deaf adult – enfant de parents sourds) Vous êtes simplement tombé amoureux de la langue des signes en rencontrant des sourds, c’est bien cela ?

Oui, c’est exactement ça ! Je n’ai jamais rencontré de sourds ou malentendants pendant mon enfance. Alors qu’aujourd’hui il est commun de voir des classes avec des étudiants sourds accompagnés de leurs interprètes, ça ne l’était pas à l’époque où j’allais à l’école. Je crois que je devais avoir à peu près 20 ans la première fois qu’on m’a présenté une personne sourde, qui est d’ailleurs devenue ma colocataire un peu plus tard. C’est par pure coïncidence que moins de 2 ans plus tard, on m’a offert un poste d’assistant administratif au sein du département ASL (american sign language) de l’Université locale. C’est en travaillant auprès de nombreux professeurs sourds que je suis rapidement tombé amoureux de la langue. J’ai donc quité mon job et suis retourné à l’école pour devenir interprète. Je n’ai plus jamais regardé en arrière depuis.

D’où vous est venue l’idée de faire de telles vidéos ?

Je me considérais comme un artiste bien avant d’endosser le titre d’interprète. Je me suis essayé à de nombreux arts, mon préféré étant le body art/la peinture sur le corps. Faire ces vidéos m’a permis de combiner quelques-unes de mes passions : l’ASL, l’art et la musique.

Quelles ont été les différentes étapes pour réaliser vos vidéos ?

Mon appartement est couvert de post-its, où j’écris les idées qui me viennent ou des façons d’utiliser la langue de façon artistique. Une fois que j’ai un concept clair, je fais le storyboard de chaque scène (beaucoup de dessins rapides de bonhommes en bâtons avec de drôles de mains). Une fois que tout est sur papier, je commence à rassembler tout ce qu’il me faudra pour le clip, des accessoires au maquillage en passant par les toiles de fond, la peinture etc. Je peux finalement commencer à tourner une fois que j’ai quelques jours de congés.

Qui vous a aidé pour le maquillage, le lieu de tournage etc ?

Heureusement, ça ne se voit pas dans les vidéos, mais tout a été tourné dans mon studio !
Dès que je suis prêt, je transfère tout du côté salon et transforme ma chambre en studio de tournage. Je me maquille moi-même, c’est l’un de mes moments préféré, et pour les costumes, la majorité sont des vêtement que je récupère pour pas cher après halloween, ou dans les boutiques à 1 dollar ou par ma mère (elle ne s’en remet toujours pas, son fils aime jouer avec du maquillage ! ha)
Généralement, je paye presque tout moi-même. Mais par exemple, pour le clip Pump It des Black Eyed Peas, je savais que j’aurais besoin d’un fond vert et de l’équipement qui va avec. Je n’avais pas assez d’argent pour ça et j’ai écrit au Network Interpreting Service (une agence nationale d’interprétariat) qui ont très rapidement accepté de contribuer au projet et m’ont prêté des équipements. Je suis très reconnaissant de leur aide.

Pensez-vous que ces vidéos peuvent être réalisées directement par des sourds ou faut-il que ce soit un entendant qui connaît la langue des signes ?

Bien SÛR que les sourds peuvent faire tout ce qu’ils ambitionnent, y compris traduire de la musique. Un très bon exemple de cela est l’organisation D-PAN (Deaf Performing Artists Network). Ils font des choses impressionnantes avec la musique et les vidéos. Tous ceux qui lisent cet article devraient aller voir leur site s’ils ne l’ont pas déjà fait.

Voulez-vous faire passer un message particulier en faisant ces vidéos ?

Mon idée de faire ces vidéos n’est pas venue du seul fait que j’aime faire ça en effet. Je pense, que dans mon pays où l’on clame l’ »Accès Égal pour Tous », que nous avons besoin de prendre du recul et penser à ce que cela signifie pour de vrai, puisqu’on n’est toujours pas à la hauteur.
Dans notre culture, nous idôlatrons Hollywood, les acteurs et les musiciens. Cependant, on supprime parfois des sous-titres pendant un film ou on ajoute les paroles dans le livret des CDs et appelons ça « accès égal ». Les sous-titres sont un bon début, mais faire défiler du texte en bas d’un téléviseur ne PEUT tout simplement PAS provoquer la même émotion sur une chanson d’amour ou faire se hérisser les poils de peur sur de la musique death metal. On peut faire mieux. Nous en avons les moyens et nous en avons sûrement le talent ! Il s’agit juste de réunir toutes les compétences et de passer à l’action.

Merci beaucoup Bjorn et bravo pour cette brillante initiative !

Voici le site de Bjorn où vous pourrez trouver toutes ses vidéos StormFx D’autres vidéos sont à venir

Le site de D_PAN

Et quelques autres vidéos en langues des signes trouvées sur le net :